>>46369
>doesn't even mention the word "beard".
Including Indra, his horses, Agni, and Pūsan
beard appears 11 times, 4 of which the color is referenced
<X.23 (849) Indra
<Vimada Aindra or Vimada Prājāpatya, or Vasukrt V̥ āsukra
<7 verses: jagatī, except triṣṭubh 1, 7; abhisāriṇī 5 (so Anukramaṇī)
3. When (he takes?) the golden mace, then he mounts the chariot, which his
two fallow bays draw, along with the patrons—
the bounteous one famed of old, Indra, master of the prize of
long(-lasting) fame.
4. Even now, as rain he (sprinkles) all things belonging to his herd;
Indra sprinkles his tawny beard.
He pursues his track down to the honey having its lovely dwelling in the
pressed soma. He tosses (his beard) upward like the wind a tree.
5. He who smote with his speech those of disputatious speech, those of
insulting speech, and many thousands of the hostile,
this and every (other) masculine deed of his do we sing—he who, like a
father (his son), has strengthened his own force and strength.
<V.7 (361) Agni
<Iṣa Ātreya
<10 verses: anuṣtubh, except paṅkti 10
7. Because like a mower, he again mows the uninhabitable wasteland like a
grazing animal—
he of golden beard and blazing teeth, the craftsman whose might is
never blunted—
8. Him his mother bore bearing easily, when she successfully obtained the
good fortune (of Agni’s birth),
(for the sacrificer), for whom, as for Atri, blazing (Agni) again streams
forth like an axe.
<X.46 (872) Agni
<Vatsaprī Bhālandana
<10 verses: triṣṭubh (and virāj)
4. The fire-priests with their reverences made him the gladdening Hotar,
the leader of the ceremonies, and made the sacrifice advance,
made him the pure circlet of the clans, when they established him as the
oblation conveyor among the sons of Manu.
5. Forth (they lead him), *glittering, great, conferring poetic inspiration,
splitter of strongholds, no fool—(even) fools (do so).
Leading him, the embryo of the trees,
the gold-bearded one, like a steed
for whom a verse is the prize, they have set forth an inspired thought.
<X.96 (922) Praise of Indra’s Horses
<Baru Āṅgirasa or Sarvahari Aindra
<13 verses: jagatī, except triṣṭubh 12–13
5. It was just you who were gladdened when you were praised by the
ancient sacrificers,
o golden-haired Indra.
You are glad (now): yours is every bounty, complete and gladdening,
worthy to be hymned,
o golden-born one.
6. These two gladdening golden (horses) convey in his chariot the
mace-bearing, exhilarating, praiseworthy Indra in his exhilaration.
For him who is glad for the many soma-pressings, for Indra, the golden
soma juices have run.
7. Sufficient for his desire, the golden ones have run; the golden ones spur
on the surpassing pair of golden (horses) for the steadfast one.
Who speeds as he pleases with his golden steeds, he has attained his
desire that provides the golden (soma).
8.
Golden-bearded, golden-haired, made of metal, who, drinking the
golden (soma), has grown strong on the drink of surpassing,
who with his golden steeds, rich in prizewinning mares, will deliver his
two golden (horses) beyond all difficult ways,